Introibo Ad Altare Dei |
33. Für die auf dem Meer ReisendenOratioDeus, qui transtulisti patres nostros per Mare Rubrum, et transvexisti eos per aquam nimiam, laudem tui nominis decantantes: te suppliciter deprecamur; ut in navi famulos tuos, repulsis adversitatibus, portu semper optabili cursuque tranquillo tuearis. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum.R Amen. O Gott, Du hast unsere Väter durch das Rote Meer geführt und sie durch Wogendrang geleitet, während sie das Lob Deines Namens sangen; Dich flehen wir daher in Demut an: behüte Deine Diener auf dem Schiffe, halte fern von ihnen alles Unheil, laß sie den stets ersehnten Hafen erreichen und gewähre ihnen ruhige Fahrt. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit.R Amen.
SecretaSuscipe, quæsumus, Domine, preces famulorum tuorum, cum oblationibus hostiarum: et eos, pro quibus tua mysteria celebramus, ab omnibus defende periculis. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum.R Amen. Wir bitten Dich, o Herr: nimm mit den dargebrachten Opfergaben die Gebete Deiner Diener auf und schirme jene, für die wir Deine Geheimnisse feiern, vor allen Gefahren. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit.R Amen.
PostcommunioSanctificati divino mysterio, majestatem tuam. Domine, suppliciter deprecamur et petimus: ut famulos tuos, quos donis facis cælestibus memorari; per lignum sanctæ Crucis, et a peccatis abstrahas, et a periculis cunctis miseratus erpias. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum.R Amen. Geheiligt durch das göttliche Geheimnis, flehen wir in Demut zu Deiner Majestät, o Herr, und bitten Dich: halte Deine Diener, deren wir nach Deinem Willen beim himmlischen Opfermahl gedenken, durch das heilige Kreuzesholz von Sünden fern und entreiße sie erbarmungsvoll allen Gefahren. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit.R Amen.
Abtei Mariawald |