j. Postcommunio
Adjuvet nos, quæsumus, Domine, gloriosæ tuæ Genitricis semperque Virginis Mariæ intercessio veneranda: ut, quos perpetuis cumulavit beneficiis, a cunctis periculis absolutos, sua faciat pietate concordes: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum. R Amen.
Wir bitten, o Herr: möge uns beistehen die hehre Fürsprache Deiner glorreichen Mutter, der allzeit reinen Jungfrau Maria; sie, die uns mit ewigen Wohltaten überreich beschenkt hat, möge uns, von allen Gefahren befreit, durch ihre Liebe zu inniger Einheit verbinden. Der Du lebst und herrschest mit Gott dem Vater in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. R Amen.
ij. PostcommunioRefecti cibo potuque cælesti, Deus noster, te supplices exoramus: ut, in cujus hæc commemoratione percepimus, ejus muniamur et precibus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum. R Amen. Gestärkt durch himmlische Speise und himmlischen Trank, flehen wir in Demut zu Dir, unser Gott: die Fürsprache des Heiligen möge uns schirmen, zu dessen Gedächtnis wir diese Nahrung empfangen haben. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. R Amen.
Abtei Mariawald |