j. Postcommunio
Præsta, quæsumus, omnipotens Deus: ut sacrosancta Filii tui Transfigurationis mysteria, quæ solemni celebramus officio, purificatæ mentis intelligentia consequamur. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum. R Amen.
Wir bitten Dich, allmächtiger Gott: gib, daß wir die hochheiligen Geheimnisse der Verklärung Deines Sohnes, die wir in feierlichem Opferdienste begehen, geläuterten Herzens erfassen. Durch Ihn, unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. R Amen.
ij. PostcommunioPræsta nobis, quæsumus, Domine: intercedentibus sanctis Martyribus tuis Xysto, Felicissimo et Agapito; ut, quod ore contingimus, pura mente capiamus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum. R Amen. Wir bitten Dich, o Herr: auf die Fürsprache Deiner hll. Martyrer Xystus, Felicissimus et Agapitus laß uns, was wir mit dem Munde genießen, mit reinem Herzen aufnehmen. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. R Amen.
Abtei Mariawald |