Introibo Ad Altare Dei

Messbuch1 AbteikircheAbteikircheAbteikirche Messbuch2
next up previous Nächste Seite: Evangelium Aufwärts: Index Vorherige Seite: Lectio



Graduale (Ps. 44, 3 u. 5)

Diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in æternum. V Propter veritatem et mansuetudinem et justitiam: et decucet te mirabiliter dextera tua.
Alleluja, alleluja. V (Ibid. 5) Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede et regna. Alleluja.

Deine Lippen sind von Anmut übergossen; darum hat Gott auf immer dich gesegnet. V Für Wahrheit, Milde, Recht: so mög dich wunderbar geleiten deine Rechte.
Alleluja, alleluja. V (Ebd. 5) In deiner Anmut, deiner Hoheit zieh hin, dring siegreich vor und herrsche. Alleluja.

Nach Septuagesima statt des Allelujaverses:

Tractus

Veni, Sponsa Christi, accipe coronam, quam tibi Dominus præparavit in æternum.
V (Ps. 44, 8 et 5) Dilexisti justitiam, et odisti inquitatem: propterea unxit te Deus, Deus tuus, oleo lætitiæ præ consortibus tuis. V Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede et regna.

Braut Christi, komm und nimm die Krone, welche dir der Herr auf ewig zubereitet.
V (Ps. 44, 8 u. 5) Gerechtigkeit hast du geliebt, Unrecht gehaßt; drum hat dich Gott, dein Gott, mit Freudenöl gesalbt, noch reichlicher als deine Schwestern. V In deiner Anmut, deiner Hoheit zieh hin, dring siegreich vor und herrsche.

In der österlichen Zeit statt des Graduale:

Alleluja

Alleluja, alleluja. V (Ps. 44, 5) Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede et regna.
Alleluja. V Propter veritatem et mansuetudinem, et justitiam: et deducet te mirabiliter dextera tua. Alleluja.

Alleluja, alleluja. V (Ps. 44, 5) In deiner Anmut, deiner Hoheit zieh hin, dring siegreich vor und herrsche.

Alleluja. V Für Wahrheit, Milde, Recht: so mög dich wunderbar geleiten deine Rechte. Alleluja.




Abtei Mariawald
zum Anfang der Seite