Evangelium (Matth. 8, 23 - 27)Sequentia sancti Evangelii secundum Matthæum. In illo tempore: Ascendente Jesu in naviculam, secuti sunt eum discipuli ejus: et ecce, motus magnus factus est in mari, ita ut navicula operiretur fluctibus, ipse vero dormiebat. Et accesserunt ad eum discipuli ejus, et suscitaverunt eum, dicentes: Domine, salva nos, perimus. Et dicit eis Jesus: Quid timidi estis, modicæ fidei? Tunc surgens, imperavit ventis et mari, et facta est tranquillitas magna. Porro homines mirati sunt, dicentes: Qualis est hic, quia venti et mare obœdiunt ei? In jener Zeit stieg Jesus in ein Schifflein, und Seine Jünger folgten Ihm. Da erhob sich ein gewaltiger Sturm auf dem See, so daß das Schifflein von den Wellen überflutet wurde. Er aber schlief. Da traten Seine Jünger zu Ihm, weckten Ihn und riefen: «Herr, rette uns, wir gehen zu Grunde!» Jesus aber sprach zu ihnen: «Warum seid ihr so furchtsam, ihr Kleingläubigen?» Dann stand Er auf, gebot dem Wind und den Wellen, und es trat eine große Stille ein. Da fragten die Leute voll Staunen: «Wer ist wohl Dieser, daß Ihm selbst Wind und Wellen gehorchen?»
Abtei Mariawald |