j. Secreta
Munera nostra, quæsumus, Domine, Nativitatis hodiernæ mysteriis apta proveniant, et pacem nobis semper infundant: ut, sicut homo genitus idem refulsit et Deus, sic nobis hæc terrena substantia conferat, quod divinum est. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum. R Amen.
Wir bitten Dich, o Herr: unsre Opfergaben mögen würdig sein der Geheimnisse des heutigen Geburtsfestes und den Frieden immerfort in uns ergießen, auf daß diese von der Erde genommene Gabe uns verleihe, was göttlich ist, gleichwie der als Mensch Geborene auch als Gott erstrahlt. Durch Ihn, unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. R Amen.
ij. SecretaAccipe, quæsumus, Domine, munera dignanter oblata: et, beatæ Anastasiæ Martyris tuæ suffragantibus meritis, ad nostræ salutis auxilium provenire concede. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum. R Amen. Wir bitten Dich, o Herr: nimm die Opfergaben an, die wir huldigend darbringen, und laß sie auf die Fürsprache der Verdienste Deiner hl. Martyrin Anastasia mithelfen zu unsrem Heile. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit. R Amen. Abtei Mariawald |