Evangelium (Matth. 5, 1-12)In illo tempore: Videns Jesus turbas, ascendit in montem, et cum sedisset, accesserunt ad eum discipuli ejus, et aperiens os suum docebat eos, dicens: Beati pauperes spiritu: quoniam ipsorum est regnum cælorum. Beati mites: quoniam ipsi possidebunt terram. Beati, qui lugent: quoniam ipsi consolabuntur. Beati, qui esuriunt et sitiunt iustitiam: quoniam ipsi saturabuntur. Beati misericordes, quia ipsi misericordiam consequentur. Beati mundo corde: quoniam ipsi Deum videbunt. Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur. Beati, qui persecutionem patiuntur propter iustitiam: quoniam ipsorum est regnum cælorum. Beati estis cum maledixerint vobis, et persecuti vos fuerint, et dixerint omne malum adversum vos mentientes, propter me: gaudete et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in cælis. In jener Zeit, als Jesus die Scharen sah, stieg Er den Berg hinan, und als Er sich niedergesetzt hatte, traten Seine Jünger zu Ihm. Und Er tat Seinen Mund auf, lehrte sie, und sprach: «Selig die Armen im Geiste; denn ihrer ist das Himmelreich! Selig die Sanftmütigen; denn sie werden das Land besitzen. Selig die Trauernden; denn sie werden getröstet werden! Selig die hungern und dürsten nach der Gerechtigkeit; denn sie werden gesättigt werden. Selig die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen! Selig die reinen Herzens sind; denn sie werden Gott schauen! Selig die Friedfertigen; denn sie werden Kinder Gottes genannt werden. Selig, die um der Gerechtigkeit willen Verfolgung leiden; denn ihrer ist das Himmelreich. Selig seid ihr, wenn die Menschen euch schmähen und verfolgen und alles Böse mit Unwahrheit wider euch reden um meinetwillen. Freuet euch, und frohlocket, denn euer Lohn ist groß im Himmel!»
Abtei Mariawald |