Confitebor tibi Domine, quoniam iratus es mihi: conversus est furor tuus, et consolatus es me. Ecce Deus salvator meus, fiducialiter agam, et non timebo: quia fortitudo mea, et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem. Haurietis aquas in gaudio de fontibus Salvatoris: et dicetis in die illa: Confitemini Domino, et invocate nomen eius: notas facite in populis adinventiones eius: mementote quoniam excelsum est nomen eius. Cantate Domino quoniam magnifice fecit: annuntiate hoc in universa terra. Exsulta, et lauda habitatio Sion: quia magnus in medio tui Sanctus Israel.
Ich danke Dir, Herr. Du hast mir gezürnt, doch Dein Zorn hat sich gewendet und Du hast mich getröstet. Ja, Gott ist meine Rettung, Ihm will ich vertrauen und niemals verzagen. Denn meine Stärke und mein Lied ist der Herr. Er ist für mich zum Retter geworden. Ihr werdet Wasser schöpfen voll Freude aus den Quellen des Heils. An jenem Tag werdet ihr sagen: Dankt dem Herrn! Ruft Seinen Namen an! Macht Seine Taten unter den Völkern bekannt; verkündet: Sein Name ist groß und erhaben! Preist den Herrn; denn herrliche Taten hat Er vollbracht; auf der ganzen Erde soll man es wissen. Jauchzet und jubelt, ihr Bewohner von Sion; denn groß ist in eurer Mitte der Heilige Israels.