Evangelium (Luc. 11, 33-36)Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam. In illo tempore: Dixit Jesus discipulis suis: Nemo lucernam accendit, et in abscondito ponit, neque sub modio: sed supra candelabrum, ut, qui ingrediuntur, lumen videant. Lucerna corporis tui, est oculus tuus. Si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit: si autem nequam fuerit etiam, corpus tuum tenebrosum erit. Vide ergo, ne lumen, quod in te est, tenebræ sint. Si ergo corpus tuum totum lucidum fuerit, non habens aliquam partem tenebrarum, erit lucidum totum, et sicut lucerna fulgoris illuminabit te. In jener Zeit sprach Jesus zu Seinen Jüngern: «Niemand zündet ein Licht an und stellt es in ein Versteck oder unter einen Scheffel, sondern auf den Leuchter, damit alle, die eintreten, das Licht sehen. Das Licht des Leibes ist dein Auge. Ist dein Auge klar, so wird dein ganzer Leib Licht sein; ist es aber krank, so ist auch dein Leib finster (wie das Auge den Leib, so lenkt die Vernunft den Geist; beide müssen daher gesund sein: so verhält es sich auch mit dem inneren Auge des Glaubens). Sieh also zu, daß das Licht in dir nicht Finsternis sei! Wenn dein ganzer Leib licht ist, und kein Teil an ihm finster, so ist er ganz licht, wie wenn ein Licht mit seinem Glanz dich bestrahlt.»
Abtei Mariawald |