INTROIBO | AD ALTARE DEI |
Wandlung
Qui pridie, quam pro nostra omniumque salute pateretur, hoc es hodie, accepit panem in sanctas ac venerabilis manus suas, et elevatis oculis in cælum ad te Deum, Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, bene†dixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et manducate ex hoc omnes.
Er nahm am Abend, bevor Er für unser und aller Heil litt, das ist heute, Brot in Seine heiligen und ehrwürdigen Hände, erhob die Augen gen Himmel zu Dir, Gott, Seinem allmächtigen Vater, sagte Dir Dank, segnete † es, brach es und gab es Seinen Jüngern mit den Worten: Nehmet hin und esset alle davon:
Simili modo postquam cœnatum est, accipiens et hunc præclarum Calicem in sanctas ac venerabiles manus suas: item tibi gratias agens, bene†dixit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et bibite ex eo omnes.
In gleicher Weise nahm Er nach dem Mahle auch diesen wunderbaren Kelch in Seine heiligen und ehrwürdigen Hände, dankte Dir abermals, segnete † ihn und gab ihn Seinen Jüngern mit den Worten: Nehmet hin und trinket alle daraus:
Abtei Mariawald |