Epistola ( 2 Petri 1, 16-19)Lectio Epistolæ beati Petri Apostoli. Carissimi: Non doctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Jesu Christi virtutem et præsentiam: sed speculatores facti illius magnitudinis. Accipiens enim a Deo Patre honorem et gloriam, voce delapsa ad eum hujuscemodi a magnifica gloria: Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi complacui, ipsum audite. Et hanc vocem nos audivimus de cælo allatam, cum essemus cum ipso in monte sancto. Et habemus firmiorem propheticum sermonem: cui bene facitis attendentes, quasi lucernæ lucenti in caliginoso loco, donec dies elucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris. Geliebte! Nicht im Anschluß an ausgeklügelte Fabeln taten wir euch die Kraft und das Kommen unsres Herrn Jesus Christus kund, vielmehr sind wir Augenzeugen Seiner Herrlichkeit gewesen. Denn von Gott dem Vater empfing Er Ehre und Herrlichkeit, als aus der hocherhabenen Herrlichkeit zu Ihm herab diese Stimme erklang: «Dieser ist Mein geliebter Sohn, an dem Ich Mein Wohlgefallen habe; Ihn sollt ihr hören.» Wir haben diese Stimme, die vom Himmel erscholl, gehört, als wir mit Ihm auf dem heiligen Berge waren. Dadurch wurde für uns das Prophetenwort um so zuverlässiger. Und ihr tut gut, darauf zu achten, als auf ein Licht, das an einem dunklen Orte leuchtet, bis hell der Tag [der Verklärung] anbricht und der Morgenstern aufgeht in euren Herzen.
Abtei Mariawald |