Introibo Ad Altare Dei |
Evangelium (Luc. 2, 43-51)Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam. In illo tempore: Cum redirent, remansit puer Jesus in Jerusalem, et non cognoverunt parentes ejus. Existimantes autem illum esse in comitatu, venerunt iter diei, et requirebant eum inter cognatos et notos. Et non invenientes, regressi sunt in Jerusalem, requirentes eum. Et factum est, post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum, audientem illos et interrogantem eos. Stupebant autem omnes, qui eum audiebant, super prudentia et responsis ejus. Et videntes admirati sunt. Et dixit Mater ejus ad illum: Fili, quid fecisti nobis sic? Ecce, pater tuus et ego dolentes quærebamus te. Et ait ad illos: Quid est, quod me quærebatis? nesciebatis, quia in his, quæ Patris mei sunt, oportet me esse? Et ipsi non intellexerunt verbum, quod locutus est ad eos. Et descendit cum eis, et venit Nazareth: et erat subditus illis. In jener Zeit, als sie wieder heimkehrten, blieb der Knabe Jesus in Jerusalem, ohne daß Seine Eltern es bemerkten. In der Meinung, Er sei bei den Reisegefährten, gingen sie eine Tagereise weit und suchten ihn dann bei den Verwandten und Bekannten. Da sie Ihn aber nicht fanden, kehrten sie nach Jerusalem zurück und suchten Ihn dort. Und da geschah es nun, daß sie Ihn nach drei Tagen im Tempel fanden. Er saß mitten unter den Lehrern, hörte ihnen zu und befragte sie. Alle, die Ihn hörten, staunten über Seine Weisheit und Seine Antworten. Als sie Ihn sahen, verwunderten sie sich. Seine Mutter aber sprach zu Ihm: «Kind, warum hast Du uns das getan? Siehe, Dein Vater und ich haben Dich mit Schmerzen gesucht.» Er antwortete ihnen: «Was habt ihr Mich gesucht? Wußtet ihr nicht, daß Ich in dem sein muß, was Meines Vaters ist?» Sie aber verstanden nicht, was Er damit sagen wollte. Dann zog Er mit ihnen hinab und kam nach Nazareth; und Er war ihnen untertan.
Abtei Mariawald |