Introibo Ad Altare Dei |
Evangelium (Marc. 10, 15-21)Sequentia sancti Evangelii secundum Marcum. In illo tempore: Dixit Jesus discipulis suis: Quisquis non receperit regnum Dei velut parvulus, non intrabit in illud. Et complexans parvulos et imponens manus super illos, benedicebat eos. Et cum egressus esset in viam, procurrens quidam, genu flexo ante eum, rogabat eum: Magister bone, quid faciam, ut vitam æternam percipiam? Jesus autem dixit ei: Quid me dicis bonum? Nemo bonus, nisi unus Deus. Præcepta nosti: Ne adulteres, ne occidas, ne fureris, ne falsum testimonium dixeris, ne fraudem feceris, honora patrem tuum et matrem. At ille respondens, ait illi: Magister, hæc omnia observavi a juventute mea. Jesus autem intuitus eum, dilexit eum et dixit ei: Unum tibi deest: vade, quæcumque habes, vende et da pauperibus, et habebis thesaurum in cælo: et veni, sequere me. In jener Zeit sprach Jesus zu Seinen Jüngern: «Wer das Reich Gottes nicht annimmt wie ein Kind, wird nicht zu ihm eingehen.» Dann umarmte Er die Kinder, legte ihnen die Hände auf und segnete sie. – Als Er des Weges weiterzog, lief einer herzu, kniete vor Ihm nieder und fragte ihn: «Guter Meister, was muß ich tun, um das ewige Leben zu erlangen?» Jesus antwortete ihm: «Was nennst du Mich gut? Niemand ist gut als Gott allein (Gott ist die Quelle alles Guten; ein Mensch ist nur gut, wenn er auf dem von Gott vorgeschriebenen Wege wandelt). Du kennst die Gebote: Du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst kein falsches Zeugnis geben; du sollst nicht betrügen; du sollst Vater und Mutter ehren.» Er antwortete Ihm: «Meister, das alles habe ich seit meiner Jugend an beobachtet.» Da blickte ihn Jesus liebevoll an und sprach zu ihm: «Eines fehlt dir noch: geh hin, verkaufe alles, was du hast, und gib es den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben. Dann komm und folge Mir nach.»
Abtei Mariawald |