Introibo Ad Altare Dei

Messbuch1 AbteikircheAbteikircheAbteikirche Messbuch2
next up previous   Nächste Seite: Credo Aufwärts: HL. BARTHOLOMÄUS Vorherige Seite: Graduale (Ps. 44, 17


Evangelium (Luc. 6, 12-19)

Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam. In illo tempore: Exiit Jesus in montem orare, et erat pernoctans in oratione Dei. Et cum dies factus esset, vocavit discipulos suos, et elegit duodecim ex ipsis (quos et Apostolos nominavit): Simonem quem cognominavit Petrum, et Adream fratrem ejus, Jacobum et Joannem, Philippum et Bartholomæum, Matthæum et Thomam, Jacobum Alphæi et Simonem, qui vocatur Zelotes, et Judam Jacobi et Judam Iscariotem, qui fuit proditor. Et descendens cum illis, stetit in loco campestri, et turba discipulorum ejus, et multitudo copiosa plebis ab omni Judæa, et Jerusalem, et maritima, et Tyri, et Sidonis, qui venerant, ut audirent eum et sanarentur a languoribus suis. Et, qui vexabantur a spiritibus immundis, curabantur. Et omnis turba quærebat eum tangere: quia virtus de illo exibat, et sanabat omnes.

In jener Zeit ging Jesus auf einen Berg, um zu beten. Er brachte die ganze Nacht im Gebete mit Gott zu. Bei Tagesanbruch rief Er Seine Jünger zu Sich und wählte zwölf von ihnen aus, die er Apostel nannte: Simon, dem Er den Namen Petrus gab, und seinen Bruder Andreas; Jakobus und Johannes; Philippus und Barholomäus; Matthäus und Thomas; Jakobus, den Sohn des Alphäus, und Simon mit dem Beinamen der Eiferer; Judas, den Bruder des Jakobus, und Judas Iskariot, der zum Verräter wurde. – Dann stieg Er mit ihnen hinab und begab Sich an einen ebenen Ort. Die Schar Seiner Jünger und eine große Menge Volkes von ganz Judäa, von Jerusalem, von der Meeresküste, von Tyrus und Sidon war hergekommen, um Ihn zu hören und von ihren Krankheiten geheilt zu werden. Auch die von unreinen Geistern geplagt waren, wurden geheilt. Alles Volk suchte Ihn anzurühren; denn es ging eine Kraft von Ihm aus und heilte alle.




Abtei Mariawald