Zurück

Introibo Ad Altare Dei

Messbuch1 AbteikircheAbteikircheAbteikirche Messbuch2







Der Ambrosianische Lobgesang

TE DEUM


 

Te Deum laudamus: * te Dominum confitemur.
Te æternum Patrem *omnis terra veneratur.
Tibi omnes Angeli, * tibi cæli, et universæ Potestates:
Tibi Cherubim et Seraphim * incessabili voce proclamant:
Sanctus, sanctus, sanctus, * Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt cæli et terra * majestatis gloriæ tuæ.
Te gloriosus * Apostolorum chorus,
Te Prophetarum * laudabilis numerus,
Te Martyrum candidatus * laudat exercitus.
Te per orbem terrarum * sancta confitetur Ecclesia,
Patrem * immensæ majestatis;
Venerandum tuum verum * et unicum Filium;
Sanctum quoque * Paraclitum Spiritum.
Tu rex gloriæ, * Christe.
Tu Patris * sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem, *
non horruisti Virginis uterum.
Tu, devicto mortis aculeo, * aperuisti credentibus regna cælorum.
Tu, ad dexteram Dei sedes, * in Gloria Patris.
Judex crederis * esse venturus.
Te ergo quæsumus tuis famulis subveni, *
quos pretioso sanguine redemisti.
Æterna fac cum Sanctis tuis *
in Gloria numerari.
Salvum fac populum tuum, Domine, *
et benedic hereditati tæu.
Et regos eos, * et extolle illos usque in æternum.
Per singulos dies * benedicimus te;
Et laudamus nomen tuum in sæculum, * et in sæculum sæculi.
Dignare, Domine, die isto * sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine, * miserere nostri.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos, *
quemadmodum spervimus in te.
In te, Domine, speravi: * non confundar in æternum.

Dir, o Gott, unser Lob ! * Dir, o Herr, unser Preis !
Dir, dem ewigen Vater,* huldigt in Ehrfurcht die ganze Erde.
Dir jauchzen die Engel all, * Dir die Himmel, Dir alle Mächte,
Dir Cherubim und Seraphim: * ohn‘ Ende jauchzen sie alle Dir zu:
Heilig, heilig, heilig ! * Herr, Gott der himmlischen Heere !
Himmel und Erde erfüllt * Deiner Herrlichkeit Größe.
Dich lobpreist * der Apostel glorreicher Chor,
Dich der Propheten * ruhmwürdige Schar,
Dich der Martyrer * strahlendes Heer.
Dich bekennet über den Erdkreis hin * die hl. Kirche:
Dich den Vater * voll unermeßlicher Hoheit;
Deinen wahren und einzigen Sohn * aller Anbetung würdig;
Den Heiligen Geist auch, * den Tröster.
Du bist König der Glorie, * Christus !
Du des Vaters * ewiger Sohn !
Du scheutest nicht zurück vor dem Schoße der Jungfrau, *
um die Menschheit zu retten,
Du hast besiegt den Stachel des Todes *
und allen, die glauben, die himmlischen Reiche geöffnet.
Du thronest zur Rechten Gottes * in der Glorie des Vaters.
Du wirst kommen als Richter, * so bekennt unser Glaube.
Dich nun flehen wir an: komm Deinen Dienern * zu Hilfe, *
die Du erkauft um Dein kostbares Blut.
Unter die Schar Deiner Heiligen lasse uns zählen *
im Reiche der ewigen Herrlichkeit.
Rette, o Herr, Dein Volk; * Dein Eigentum segne.
Lenke uns, * trag uns in Ewigkeit !
Tag für Tag * preisen wir Dich;
Ewiglich loben wir Deinen Namen * bis hinein in die Ewigkeiten der Ewigkeit.
Herr, bewahre uns heute * huldvoll vor jeglicher Sünde.
Erbarm Dich unser, o Herr, * erbarme Dich unser.
Laß Dein Erbarmen, o Herr, über uns walten, * wie wir von Dir es erhoffen.
Ja, Herr, Du bist meine Hoffnung ! * nie werd‘ ich zuschanden in Ewigkeit!

Folgende Versikel und Responsorien bleiben auch in der Osterzeit ohne Alleluja
 

V Benedicamus Patrem et Filium cum Sancto Spiritu.
R Laudemus et superexaltemus eum in sæcula.
V Benedictus es, Domine, in firmamento cæli.
R Et laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in sæcula.
V Domine, exaudi orationem meam.
R Et clamor meus ad te veniat.

V Dominus vobiscum.
R Et cum spiritu tuo.

V Lasset uns preisen den Vater und den Sohn samt dem Hl. Geiste.
R Lasset uns Ihn loben und preisen in Ewigkeit.
V Gepriesen bist Du, o Herr, droben in der Feste des Himmels.
R Und lobwürdig und glorreich und über alles erhaben in Ewigkeit.
V Herr, erhöre mein Gebet.
R Und laß mein Rufen zu Dir kommen.

V Der Herr sei mit euch.
R Und mit deinem Geiste.

Oremus. Deus, cujus misericordiæ non est numerus et bonitatis infinitus est thesaurus: piissimæ majestati tuæ pro collatis donis gratias agimus, tuam semper clementiam exorantes; ut qui petentibus postulata concedes, eosdem non deserens, ad præmia future disponas. Per Christum, Dominum nostrum.
R Amen.

Lasset uns beten. Deine Barmherzigkeit, o Gott, ist ohne Maß und der Reichtum Deiner Güte unerschöpflich; wir danken Deiner so liebreichen Majestät für die gewährten Gaben und flehen ohne Unterlaß Deine Milde an: verlaß nicht die Bittenden, da Du ja Gebetswünsche immer erfüllst, und bereite sie für die künftigen Güter. Durch Christus, unsern Herrn.
R Amen.



Notenblatt



Abtei Mariawald