INTROIBO Abteikirche AD ALTARE DEI
next up previous Nächste Seite: Graduale (Ps. 34, 20 Aufwärts: FREITAG NACH DEM ERSTEN Vorherige Seite: Oratio


Lectio (Jer. 17, 13-18)

Lectio Jeremiæ Prophetæ. In diebus illis: Dixit Jeremias: Domine, omnes, qui te derelinquunt, confundentur: recedentes a te in terra scribentur: quoniam dereliquerunt venam aquarum viventium Dominum. Sana me, Domine, et sanabor: salvum me fac, et salvus ero: quoniam laus mea tu es. Ecce, ipsi dicunt ad me: Ubi est verbum Domini? Veniat. Et ego non sum turbatus, te pastorem sequens: et diem hominis non desideravi, tu scis. Quod egressum est de labiis meis, rectum in conspectu tuo fuit. Non sis tu mihi formidini, spes mea tu in die afflictionis. Confundantur, qui me persequuntur, et non confundar ego: paveant illi, et non paveam ego. Induc super eos diem afflictionis, et duplici contritione contere eos, Domine, Deus noster.

In jenen Tagen betete Jeremias (Jeremias spricht hier als Vorbild des leidenden Christus): «Herr, alle die Dich verlassen, werden zuschanden; die von Dir abfallen, werden in den Staub geschrieben, weil sie den Herrn, die Quelle des lebendigen Wassers, verlassen haben. Heile mich, o Herr, so bin ich heil; hilf mir, so ist mir geholfen! Denn Du bist mein Ruhm. Siehe, jene halten mir [spottend] entgegen: Wo ist des Herren Wort? Es treffe doch ein! Doch ich habe mich nicht einschüchtern lassen und folgte Dir, meinem Hirten; auch habe ich nicht gute Tage nach Menschenart ersehnt; Du weißt es. Was über meine Lippen kam, war recht in Deinen Augen. Werde Du mir nicht zum Schrecken, Du meine Hoffnung am Tage der Drangsal. Meine Verfolger möge Schande treffen, mich aber nicht; laß sie erzittern, mich aber nicht. Der Tag des Unheils möge über sie kommen, und mit doppeltem Schlage zerschmettere sie, o Herr, unser Gott!»



Abtei Mariawald
zum Anfang der Seite