Introibo Ad Altare Dei

Messbuch1 AbteikircheAbteikircheAbteikirche Messbuch2
next up previous



27. Um Demut


Oratio


Deus, qui superbis resistis et gratiam præstas humilibus: concede nobis veræ humilitatis virtutem, cujus in se formam fidelibus Unigenitus tuus exhibuit; ut numquam indignationem tuam provocemus elati, sed potius gratiæ tuæ capiamus dona subjecti. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum.R Amen.

Gott, Du widerstehst den Stolzen und gewährst den Demütigen Deine Gnade; verleihe uns die Tugend wahrer Demut, als deren Vorbild Dein eingeborener Sohn Sich selbst den Gläubigen vor Augen gestellt hat, und laß uns niemals durch Hochmut Deinen Unwillen herausfordern, vielmehr durch Unterwürfigkeit die Geschenke Deiner Gnade erlangen. Durch Ihn, unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit.R Amen.


Secreta

Hæc oblatio, Domine, quæsumus, veræ nobis humiltatis gratiam obtineat: simulque a cordibus nostris concupiscentiam carnis et oculorum atque ambitionem sæculi auferat; quatenus sobrie, juste pieque viventes, præmia consequamur æterna. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum.R Amen.

Wir bitten, o Herr: diese Opfergabe erwirke uns die Gnade wahrer Demut und entferne zugleich aus unsren Herzen die Begierlichkeit des Fleisches und der Augen sowie die Hoffart der Welt, damit wir durch ein nüchternes, gerechtes und frommes Leben den ewigen Lohn gewinnen. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit.R Amen.


Postcommunio


Hujus, Domine, sacramenti perceptio peccatorum nostrorum maculas abstergat: et nos, per humilitatis exhibitionem, ad cælestia regna perducat. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia sæcula sæculorum.R Amen.

Herr, der Empfang dieses Sakramentes tilge unsere Sündenmakeln und führe uns durch Übung der Demut zum himmlischen Reiche. Durch unsern Herrn Jesus Christus, Deinen Sohn, der mit Dir lebt und herrscht in der Einheit des Heiligen Geistes, Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit.R Amen.



Abtei Mariawald